影片讲述玻璃匠夏尔洛(查理·卓别林CharlesChaplin饰)和弃婴(杰基·考甘JackieCoogan饰)之间一段笑中有泪的感人故事。夏尔洛在垃圾箱旁发现了一个弃婴并收养了他。等到孩子长到四五岁的时候,就已经非常懂事。两父子合演双簧,儿子打碎玻璃,父亲就上前更换玻璃从而养家糊口。夏尔洛带着“儿子”躲避警察的追捕,以免他被送入孤儿院。可孩子的母亲后来有了钱,悬赏找回孩子。有人为钱把孩子从夏尔洛身边偷走,他四处追查也没有找到。疲惫的夏尔洛在梦中来到了天堂。一觉醒来的他,居然发现“儿子”跟他的母亲就站在自己的眼前……本片在1978年巴西《标题》杂志评选的100部最佳影片中名列67。 A shipowner intends to scuttle his ship on its last voyage to get the insurance money. Charlie, a tramp in love with the owner's daughter, is grabbed by the captain and promises to help him shanghai some seamen. The daughter stows away to follow Charlie. Charlie assists in the galley and attempts to serve food during a gale. Edna's father wants her to marry wealthy Count He-Ha. Charlie, Edna's true love, impersonates the Count at dinner, but the real Count shows up and Charlie is thrown out. Later on Charlie and Edna are chased by her father, The Count, and three policeman. The pursuers drive off a pier. 讲述了小混子查理来到了电影拍摄现场,这里的一切对他都是那么新奇。但没过多久他就成为了片场的主角。 Atrampstealsagirl’shandbag,butwhenhetriestopickCharlie’spocketloseshiscigarettesandmatches.Herescuesahotdogmanfromathug,buttakesafewwithhiswalkingstick.WhenthethieftriestotakesomeofCharlie’ssausages,Charliegetsthehandbag.Thehandbagmakesitswayfrompersontopersontoitsowner,whoisangrywithherboyfriendwhodidn’tprotectherinthefirstplace.Theboyfriendgoestothrowhimselfinthelakeindespair.Charlieshelpshim. 他的狗走在路上,查利发现了一个“好运气”马蹄只是当他走过一个拳击伙伴”谁能挨打训练营的广告。“看别人输了,查利把马蹄铁在他的手套和胜。教练准备查利去争取世界冠军。一个赌徒想让查利扔了这一战。他和教练的女儿坠入爱河。 Charliegoestoaspatodryout,buthetakesatrunkofliquorwithhim.Hetangleswithanother’sgoutyfootinarevolvingdoor.Laterhethinksthegoutymanismakinglovesignstohim(hedoesn’tEdna,therealobjectoftheman’sefforts),sohesignsback.Heinterpetsamassagetobeawrestlingmatch.Whenmanagementthrowshisliquorintothefountain,whenflowthehealthfulwaters,everyonegetsdrunk. 卓别林饰演的流浪汉阴差阳错爱上了被他捉弄过的守夜人的女儿,双方在女孩家中剑拔弩张。为了逃离是非地,流浪汉不惜男扮女装引出一系列笑话……。 当时正值美国经济不景气时期,物价暴涨,失业率上升,工人工资下降,以致罢工潮四起。卓别林扮演针砭时弊、讽刺资本家和统治者的流浪汉,在欢笑和滑稽的背后是人生的凄苦与悲凉. 在塞维利亚生活着一群吉普赛人,他们的生活十分贫苦。他们想迁到别的地方希望过上好日子。但有一个军队驻扎的关口他们是无法通过的。于是他们就让他们中间最漂亮的姑娘卡门去引诱军队的首领唐·罗斯。好色的罗斯很快就拜倒在了卡门的石榴裙下,就在他和卡门卿卿我我的时候,吉普赛人正在从关口通过… 他在无声黑白的年代,含泪而笑,你在五彩缤纷的时代,狂笑而泪。把笑留给人类,把泪吞进肚里……卓别林是20世纪最伟大的批判现实主义电影艺术家,也是世界上最著名的喜剧明星。他最突出的贡献就是他把为笑而笑的庸俗“闹剧”提升到批判现实主义艺术的高度。他以独特的喜剧艺术表演风格和辛辣的讽刺,既尖锐地批判了资本主义社会的罪恶,又表现了对幸福生活和美好理想百折不挠的追求,让观众在笑声中流泪。卓别林写下了好莱坞电影史乃至世界电影史上最光辉的一页。剧情:查理在裁缝店作伙计,一天裁缝决定冒充伯爵去一个妇人家做各并让查理冒充他的秘书。可他们在餐桌上查理出尽了洋相,这个时候,真的伯爵却到了。 当大家对正在发生的第一次世界大战不敢妄加评论时,卓别林却拍摄本片来对战争大开玩笑,其过人胆识令人敬佩,而票房上的成功也证明卓别林的商业触觉敏锐。本片剧情描述流浪汉夏尔洛被征召入伍,到欧战前线去打仗。通过这名协约国小兵的荒谬遭遇,对德军将领与登堡及德国皇室大加讽刺,可以说是卓别林日后拍摄《大独裁者》一片的先声。 Charlie is released from prison and immediately swindled by a fake parson. A fellow ex-convict convinces Charlie to help burglarize a house, but Edna, the house's owner, catches them and calls the police. Charlie, however, manages to charm his way out of trouble .... at least for the moment. Charlie has escaped from Sing-Sing. He burrows up through sand on the beach and is chased by several guards. Nearby Edna's mother is drowning and her 'strong man' beau is afraid to rescue her. Charlie rescues Edna, then (unwillingly) her mother, and is then nearly drowned by her suitor. Found by the family chauffeur, Charlie is brought to Edna's house to recover. There he romps through drinks, encounters with Edna and her friend, and the law. Poor Charlie lives in a vacant lot. He tries to get a job but when he gets to the head of the employment line the jobs are gone. Back "home" he rescues Scraps, a bitch being attacked by other strays. Together they manage to steal some sausages from a lunch wagon. They enter a dance hall where Edna is a singer and unwilling companion to the clientele. He is thrown out when he can't pay. Back "home" Scraps digs up a money-filled wallet buried by crooks. They return to the dance hall to find Edna fired. The wallet goes back and forth between Charlie and the crooks. Charlie, Edna and Scraps end up very happily.